第八届中国国际进口博览会即将开幕,中共一大纪念馆作为展示中国共产党初心使命的重要窗口,是会期外宾参访的重点场所。上海外国语大学在中共一大纪念馆设立进博会“一大专岗”多语种青年志愿服务队,向进博会期间参访外宾提供讲解服务。11月5日起,进博会“一大专岗” 将全面投入工作。
在高校中国共产党伟大建党精神研究中心上海外国语大学分中心支持下,上海外国语大学团委联合高级翻译学院、马克思主义学院,共同组建了进博会“一大专岗”多语种青年志愿服务队。这支承担讲解任务的团队,由6名精通英语,且具备法语、德语、日语、阿拉伯语、朝鲜语等多语服务能力的硕博生组成。
自今年9月起,这批进博会“一大专岗”多语种青年志愿者全力备岗训练,队员们反复打磨、演练外语讲解。马克思主义学院党委书记孙宇伟、高级翻译学院党委副书记王瓅苑表示,学院将联合高校中国共产党伟大建党精神上海外国语大学分中心为志愿者队伍配齐、配强专业导师与思政导师,与中共一大纪念馆协同护航,助力“小叶子”们以更出色的表现完成专岗任务。
日前,进博会 “一大专岗” 第二次志愿者培训会议在上外虹口校区举行。培训会上,孙宇伟与中共一大纪念馆宣教专员张粟共同为新上岗志愿者颁发聘书。张粟以《在党的诞生地 向世界讲述中国故事》为题,结合生动案例,系统讲解了仪态管理、讲解流程与语言表达等专业技巧。培训后,志愿者们进行试讲,张粟老师逐一予以细致点评,帮助大家进一步提升讲解流畅度与表达准确性。
正式上岗前,“小叶子”赴中共一大纪念馆开展现场实践培训。在纪念馆宣教专员苏顺顺的带领下,大家在实地熟悉重点展陈,就外宾参访场景下的讲解策略、表达节奏与互动方式进行系统学习。苏顺顺强调讲解需“详略得当、以情动人”,同时高度赞扬了专岗“小叶子”们扎实的语言功底与认真的学习态度。
10月30日,高翻学院2025级多语种口译2班鲁阳俊率先上岗,为来自伊拉克巴士拉大学的院长代表团提供讲解服务,充分展现出上外多语种志愿者的专业水平与国际传播能力。
2021年1月,上海外国语大学与中共一大纪念馆签署战略合作协议,致力于构建新型国际传播话语体系,对外讲好中国共产党的故事。当年,上外组成中外专家团队在最短的时间内完成了英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、日语等7种语言,近40万字的新馆党史展陈译介工作。2023年12月,上外与中共一大纪念馆签署“大思政课”实践教学基地结对行动协议书,共同推进伟大建党精神融入大中小思政课一体化建设,共同主办“伟大建党精神在全球语境中的话语与叙事国际研讨会”等,携手加强高校学科优势与场馆红色资源持续开展深度合作。
作为“一大专岗”的组织学院之一,多年来高级翻译学院与中共一大纪念馆深度合作。2021年,以王育伟、龚锐、何雯婷、戴文超四位专业教师为主力组成的英语翻译团队,历时4个月完成了17万字的一大会址中国共产党历史展陈材料翻译。2025年5月,杨波教授带领学生译制完成了“数字一大”项目“初心之旅”大空间VR沉浸式体验展俄文版,这是中俄两国共同纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年的重要传播成果,有助于俄语国家和受众加深对中国共产党伟大建党精神的理解。

